“And I don’t know if it’s as like Latin as you think, because I haven’t done much Latin yet. But Father says that when the Roman soldiers came here to fight Aníbal and taught Latin to their allies the Ibéricos, they used an awful dog-Latin like the dog-English our sailors talk to Chinese men and undiscovered tribes who sell them coconuts. So I don’t suppose the Latin you learned at Winchester will get you very far. But as you say you don’t know a word of Spanish, except fiesta and siesta and Tío... Pepe and mañana, I thought I’d give you an idea of what it’s like, by using a letter from my friend Anita Fons y Pons. I’ve made two translations with Father’s help: first what you’d think it means, and then what it does mean. Most desired little friend Margarita: I write this little card with the motive of rendering thee graces in respect of thy most attentive target which fills me with gaiety, since the same informs me that thou rejoicest in perfect health. Thus the same I lament that thou canst not make us grateful by visiting our house the other week for a pair of days at least, as I was hoping, for the fifteen days beginning after the Easters of the Nativity.MoreLessRead More Read Less
User Reviews: